Все дороги ведут в Мытищи. :)
Вот по каналу Культура часто показывают оперы на итальянском языке, но с русскими субтитрами. Я не могу понять как можно одновременно слушать и читать. Если читаешь субтитры, то уже на музыку не слишком обращаешь внимание, а если пытаешься слушать певцов, то ничего не понятно. К тому же, если есть текст на русском, то его невольно читаешь. А ещё в субтитрах этих игнорируют букву ё, от чего нагрузка на мозг возрастает ещё больше. Я как-то немножко посмотрела и почувствовала утомление, котелок перегрелся. :) Нет бы русскую оперу показать, Глинку, Римского-Корсакова и т. д. Нет, они всё иностранщину дают. ))))

Вообще я не являюсь поклонницей оперы и классической музыки, но иногда слушаем.

@темы: Мысли, Музыка, Наблюдения, Телевидение